Тэсса Найри
Стоял у меня в свое время на книжной полке "Сильмариллион" (издание "Эстель" с Древами и яблоками на обложке). Один раз прочитанный, практически новый. Десять лет стоял. Но потом я решила сыграть Мелькора на форумке. Затем организовала свою форумную игру. И наконец начала работу над "После Пламени". Все. Несчастная книга, которую я все это время активно использовала как справочник, прочно поселилась на системном блоке, покрылась пометками, обросла закладками и наконец начала распадаться по страничкам. Вот теперь и думаю: то ли эту заново переплести, то ли просто купить новую. Есть электронный вариант (и по-русски, и оригинальный), но книжный мне как-то милее.

@темы: Лытдыбр

Комментарии
21.05.2009 в 05:36

Старая наверное памятнее, особенно с заметками :)
Мне папа где-то нашел и подарил оригинальный текст в твердой копии - язык совсем другой...

А у меня есть ваша книга :) Помню мы ее в 11 классе вместе с учительницей по истории случайно нашли в книжном, потом читали и обсуждали.
Очень понравилась.
21.05.2009 в 11:18

Тэсса Найри
Нариэн , рада, что "После Пламени" понравилось. :)
А язык - да, у каждого переводчика свой. В моем издании, например, Целегорм и Цирдан обитают. :rolleyes: